Про вежливость
May. 3rd, 2015 02:38 pmМеня уже который раз непередаваемо изумляет, когда некоторые люди пишут о «лицемерной» вежливости англичан или ещё каких-нибудь иностранцев.
У меня всякий раз ощущение, что то ли у меня лыжи не едут, то ли это люди такие особенные пишут, у которых в голове потрясающие картины обычаев, то ли они правда так живут (и не хотел бы я в таких обычаях жить).
Это преподносится примерно так: где-нибудь в Англии местный житель говорит на прощание - мол, будете в наших краях, заходите на чашечку кофе, обязательно; или в письме каком-нибудь в конце: если у вас возникнут какие-то проблемы, обращайтесь в любое время.
И человек этот иронизирует, мол, посмотрел бы я, как бы они отреагировали, если бы я обратился в любое время.
О.о О.о О.о
Мне кажется, что все эти пассажи, про «любое время», а также «чувствуйте себя как дома» (между прочим, вполне русское выражение), - очевидно, рассчитаны на то, что собеседник не свинья. Что он ведёт себя не по-свински не потому, что ему забыли это предложить, а потому что он просто не ведёт себя по-свински.
Всё-таки, я вообще не понимаю, кем надо быть, чтобы, услышав предложение чувствовать себя комфортно, выкладывать ноги на стол, и реально считать, что раз предложили в любое время - можно звонить в три часа ночи. И заходить на чашечку кофе в любое время без предупреждения.
То есть люди что, реально не догоняют, что это не нормально?
Если я, к примеру, говорю кому-нибудь, что он может звонить в любое время, это значит, что я рассчитываю на адекватность этого человека, что он в состоянии разобраться, с чем стоит звонить в три часа ночи, а с чем лучше подождать до утра.
Ещё вспомнилось обсуждение, где женщина, работавшая в Англии, возмущалась, что начальник просит её что-то сделать, вежливо просит, а не приказывает, гад такой, ведь он может приказать, это его право, но сука издевается.
Я не знаю, конечно, может, у нас тут насквозь английские обычаи, но мне её точка зрения показалась дикой.
Потому что, если у тебя есть полномочия и права согласно иерархии на работе, то выпячивать их таким образом - признакдурачины не особо культурного человека, полномочия и так есть, и все это признают - так почему бы не быть вежливым, и не сказать «пожалуйста» и «спасибо», чтобы твой подчинённый не чувствовал себя как в казарме?
Между прочим, даже в иерархических отношениях на работе люди всё-таки равны, и вежливость отражает адекватность человека, его понимание, что рабочая иерархия имеет рамки и она функциональна.
Но почему-то для некоторых быть свиньёй - это ок, это по-настоящему, правда-матка и все дела.
По-моему, проблема не в «лицемерной» или «издевательской» вежливости, а в чём-то другом, вон, профессор Преображенский говорил, откуда берётся разруха.
Причём в таких обсуждениях идёт противопоставление обычаев разных стран, но я как-то сомневаюсь, что дело в стране, скорее в культурном слое, а они в любой стране есть, разные.
На эти мотивы я натыкаюсь в разных обсуждениях уже который раз, причём большинство осуждает англичан и прочих садистов от вежливости, и я теряюсь, всерьёз они или нет, но кажется, таки всерьёз.
У меня всякий раз ощущение, что то ли у меня лыжи не едут, то ли это люди такие особенные пишут, у которых в голове потрясающие картины обычаев, то ли они правда так живут (и не хотел бы я в таких обычаях жить).
Это преподносится примерно так: где-нибудь в Англии местный житель говорит на прощание - мол, будете в наших краях, заходите на чашечку кофе, обязательно; или в письме каком-нибудь в конце: если у вас возникнут какие-то проблемы, обращайтесь в любое время.
И человек этот иронизирует, мол, посмотрел бы я, как бы они отреагировали, если бы я обратился в любое время.
О.о О.о О.о
Мне кажется, что все эти пассажи, про «любое время», а также «чувствуйте себя как дома» (между прочим, вполне русское выражение), - очевидно, рассчитаны на то, что собеседник не свинья. Что он ведёт себя не по-свински не потому, что ему забыли это предложить, а потому что он просто не ведёт себя по-свински.
Всё-таки, я вообще не понимаю, кем надо быть, чтобы, услышав предложение чувствовать себя комфортно, выкладывать ноги на стол, и реально считать, что раз предложили в любое время - можно звонить в три часа ночи. И заходить на чашечку кофе в любое время без предупреждения.
То есть люди что, реально не догоняют, что это не нормально?
Если я, к примеру, говорю кому-нибудь, что он может звонить в любое время, это значит, что я рассчитываю на адекватность этого человека, что он в состоянии разобраться, с чем стоит звонить в три часа ночи, а с чем лучше подождать до утра.
Ещё вспомнилось обсуждение, где женщина, работавшая в Англии, возмущалась, что начальник просит её что-то сделать, вежливо просит, а не приказывает, гад такой, ведь он может приказать, это его право, но сука издевается.
Я не знаю, конечно, может, у нас тут насквозь английские обычаи, но мне её точка зрения показалась дикой.
Потому что, если у тебя есть полномочия и права согласно иерархии на работе, то выпячивать их таким образом - признак
Между прочим, даже в иерархических отношениях на работе люди всё-таки равны, и вежливость отражает адекватность человека, его понимание, что рабочая иерархия имеет рамки и она функциональна.
Но почему-то для некоторых быть свиньёй - это ок, это по-настоящему, правда-матка и все дела.
По-моему, проблема не в «лицемерной» или «издевательской» вежливости, а в чём-то другом, вон, профессор Преображенский говорил, откуда берётся разруха.
Причём в таких обсуждениях идёт противопоставление обычаев разных стран, но я как-то сомневаюсь, что дело в стране, скорее в культурном слое, а они в любой стране есть, разные.
На эти мотивы я натыкаюсь в разных обсуждениях уже который раз, причём большинство осуждает англичан и прочих садистов от вежливости, и я теряюсь, всерьёз они или нет, но кажется, таки всерьёз.